2009年12月23日08:57
WTO終審裁決難撼中國出版物市場
分析人士週二說﹐世界貿易組織(WTO)維持先前的裁決結果﹐認為中國對進口電影、音樂和圖書的限制違規﹐有助於一些傳媒企業提高在中國的銷量﹐但預計不會給這個領域帶來根本性變化。
中國方面對裁決結果表示了遺憾。這項裁決是針對中國就初始裁決結果提起的上訴做出的﹐意味著中國不會繼續上訴﹐同時如果中國不解除限制﹐美國有權在一年後比照這些限制措施造成的損失開始對中國產品徵收關稅。
在商務部網站週二發佈的一份聲明中﹐該部發言人姚堅表示:“中國加入WTO後﹐在出版物市場準入方面一直認真履行WTO協定項下的義務。”商務部沒有表示是否將執行裁決結果。這是中國2001年加入WTO以來最大的一次失利。
AFP/Getty Images
但分析人士表示﹐裁決結果即使得到了執行﹐也不會從根本上改變中國電影、圖書和音樂產業的經營方式。這是因為﹐裁決結果解決的是上述行業的產品在中國的發行方式問題﹐並未強迫中國將它認為有害的音像、圖書產品放入國門。
這意味著中國可以繼續保留將電影年進口量限制在20部的規定。但裁決結果也意味著外國電影公司可能得以直接向中國的電影院發行電影﹐繞過在電影發行領域有近乎壟斷地位的國有企業中國電影集團公司(Film Group Corp.)。在目前的規則下﹐美國電影公司只能分得票房收入約17%﹐遠遠低於在其他國家的分成比例。
裁決結果對圖書行業的影響可能更大﹐只不過受影響的只是這個行業一個有限部分。目前進口圖書需要經由中國出版集團(China Publishing Group)在華發行。中國出版集團是另一個政府壟斷企業﹐並在中國開有書店。如果這個壟斷被打破﹐培生公司(Pearson PLC)旗下的企鵝出版集團(Penguin)﹐貝塔斯曼集團(Bertelsmann AG)旗下的蘭登書屋(Random House)等外國出版商就有可能直接向中國圖書銷售商出口了。
這些圖書大多數為外文書籍﹐因此市場有限﹐但裁決結果有可能使中國圖書行業產生更多競爭﹐甚至有可能提高書店的質量。目前擁有人口1700萬的北京只有幾個為數不多的外文書店﹐多數書店的圖書庫存都很差。
企鵝出版集團(中國)總經理周海倫(Jo Lusby)說﹐如果這意味著發行制度的變化﹐那麼它將讓買書人能夠進到更好的零售書店﹔這將改變市場的前景。
中長期來看﹐這一裁決可能意味著中國需要更嚴格地執行知識產權法。這是因為中國的一個理由是﹐它需要限制文化產品的進口﹐以保護公共道德。不過﹐對此的反駁是﹐幾乎所有的色情書籍或電影都已經可以在中國以盜版形式公開獲得﹐而政府對此並未採取什麼打擊措施。
翰宇國際律師事務所(Squire Sanders & Dempsey)駐北京辦事處的合伙人齊默爾曼(James Zimmerman)說﹐我們都知道﹐這些年來中國的知識產權制度一直在進步﹐不過很快需要取得重大的進步。這一裁決有助於促進官僚體系更有效地保護知識產權。
一條相關的新聞報導是﹐兩家中國公司說﹐它們正設立一只基金以合法購買美國電影和電視節目﹐並在互聯網上發佈。門戶網站搜狐(Sohu)和視頻共享網站酷6(Ku6)還承諾刪除其網站的盜版視頻。
WTO終審裁決難撼中國出版物市場
分析人士週二說﹐世界貿易組織(WTO)維持先前的裁決結果﹐認為中國對進口電影、音樂和圖書的限制違規﹐有助於一些傳媒企業提高在中國的銷量﹐但預計不會給這個領域帶來根本性變化。
中國方面對裁決結果表示了遺憾。這項裁決是針對中國就初始裁決結果提起的上訴做出的﹐意味著中國不會繼續上訴﹐同時如果中國不解除限制﹐美國有權在一年後比照這些限制措施造成的損失開始對中國產品徵收關稅。
在商務部網站週二發佈的一份聲明中﹐該部發言人姚堅表示:“中國加入WTO後﹐在出版物市場準入方面一直認真履行WTO協定項下的義務。”商務部沒有表示是否將執行裁決結果。這是中國2001年加入WTO以來最大的一次失利。
AFP/Getty Images
但分析人士表示﹐裁決結果即使得到了執行﹐也不會從根本上改變中國電影、圖書和音樂產業的經營方式。這是因為﹐裁決結果解決的是上述行業的產品在中國的發行方式問題﹐並未強迫中國將它認為有害的音像、圖書產品放入國門。
這意味著中國可以繼續保留將電影年進口量限制在20部的規定。但裁決結果也意味著外國電影公司可能得以直接向中國的電影院發行電影﹐繞過在電影發行領域有近乎壟斷地位的國有企業中國電影集團公司(Film Group Corp.)。在目前的規則下﹐美國電影公司只能分得票房收入約17%﹐遠遠低於在其他國家的分成比例。
裁決結果對圖書行業的影響可能更大﹐只不過受影響的只是這個行業一個有限部分。目前進口圖書需要經由中國出版集團(China Publishing Group)在華發行。中國出版集團是另一個政府壟斷企業﹐並在中國開有書店。如果這個壟斷被打破﹐培生公司(Pearson PLC)旗下的企鵝出版集團(Penguin)﹐貝塔斯曼集團(Bertelsmann AG)旗下的蘭登書屋(Random House)等外國出版商就有可能直接向中國圖書銷售商出口了。
這些圖書大多數為外文書籍﹐因此市場有限﹐但裁決結果有可能使中國圖書行業產生更多競爭﹐甚至有可能提高書店的質量。目前擁有人口1700萬的北京只有幾個為數不多的外文書店﹐多數書店的圖書庫存都很差。
企鵝出版集團(中國)總經理周海倫(Jo Lusby)說﹐如果這意味著發行制度的變化﹐那麼它將讓買書人能夠進到更好的零售書店﹔這將改變市場的前景。
中長期來看﹐這一裁決可能意味著中國需要更嚴格地執行知識產權法。這是因為中國的一個理由是﹐它需要限制文化產品的進口﹐以保護公共道德。不過﹐對此的反駁是﹐幾乎所有的色情書籍或電影都已經可以在中國以盜版形式公開獲得﹐而政府對此並未採取什麼打擊措施。
翰宇國際律師事務所(Squire Sanders & Dempsey)駐北京辦事處的合伙人齊默爾曼(James Zimmerman)說﹐我們都知道﹐這些年來中國的知識產權制度一直在進步﹐不過很快需要取得重大的進步。這一裁決有助於促進官僚體系更有效地保護知識產權。
一條相關的新聞報導是﹐兩家中國公司說﹐它們正設立一只基金以合法購買美國電影和電視節目﹐並在互聯網上發佈。門戶網站搜狐(Sohu)和視頻共享網站酷6(Ku6)還承諾刪除其網站的盜版視頻。
Comments
Post a Comment