Skip to main content

Beijing air 'cleaner'

Beijing air 'cleaner' since Games
By Michael Bristow BBC News, Beijing
Hazy Beijing air - 4 August 2009
Despite the claimed improvements, Beijing still has smoggy days
Beijing is enjoying the best air quality this decade because of measures taken during last year's Olympic Games, officials have said.

They say there were 171 days of low pollution in the first seven months of this year, 22 more than in 2008.

One year after the games, independent experts agree that air quality in the Chinese capital has improved.

But they say the city still has some way to go before it can be compared with the world's cleanest cities.

And the clean-up came at a cost. China will find it hard to spend similar amounts of money improving its other polluted cities.

"All the major measures taken by the city were expensive and not easily replicated elsewhere," said Yang Ailun, of Greenpeace in China.

'Blue sky days'

Beijing's notorious air pollution was a major concern for athletes, spectators and Olympic officials before the games.

Chinese officials did not want the biggest international event ever staged in communist China being overshadowed by pollution.

So the government initiated a series of clean-up programmes for the Olympics. According the United Nations Environment Programme (UNEP), China spent a total of $17bn on these schemes.
Blue skies above an Olympic flower display in Beijing on 1 September 2008
Anti-pollution measures produced clear skies for some days of the Olympics

Polluting factories were moved, private cars were banned from the roads and coal boilers were converted so they could use cleaner natural gas.

This massive spending spree worked. Pollution was down by 36% in Beijing during the games last August compared to previous years, according to a UNEP report.

And the benefits have continued this year with an increased number of "blue sky days".

This uniquely Chinese standard measures the quantity of three air pollutants - which must fall below certain levels - rather than the colour of the sky or whether it is even visible.

Independent air quality expert Ivo Allegrini, who monitored the city's air quality during the Olympics, said Beijing's air will only get better.

"The government has a good working plan to reduce emissions over the next few years," said the Italian expert, who has kept a close eye on the city's air quality since the Olympics.

But he said that does not mean the Chinese capital's air is as clean as in other cities across the world at the moment.

'Unhealthy'

Some critics add that the current pollution figures issued by the Chinese government under-estimate the real problem.

Beijing's government said the city's pollution level on Friday was "good", despite the fact that it was hazy for most of the day.
Infographic showing Beijing skyline on 7 August 2008 and 2009 with air quality reading
Improved air quality does not always mean blue skies. The WHO air quality guideline level is 50 micrograms/cubic metre

The US Embassy in Beijing has also been monitoring the air around its compound using a stricter measure.

At midday on the same day, it described the pollution level as "unhealthy".

It is also clear that some of the gains made during the Olympic Games were not sustained when the athletes left.

That is because some of the clean-up measures were only short-term schemes that have now been reversed.

China banned half the city's private cars - there are more than three million - from the roads during the games. But most of those were soon back on the streets.

Other aspects of city life, such as vegetable deliveries, were also restricted during the sporting event, an unsustainable solution to a city's pollution problems.

Ms Yang, the climate and energy campaign manager at Greenpeace, said a tax on fuel was a better way to discourage people from driving their cars.

"That kind of policy would be much more efficient that simple administrative measures," she said.

Comments

Popular posts from this blog

業界對抑制房價手段 的 反映

  不動產聯盟總會林正雄:高房價政府也是推手 應停止重稅 2023-01-16 22:02   經濟日報/  中華民國不動產聯盟總會理事長林正雄今(16)日指出,這波房價高漲主因惡性通膨所致,尤其政府重稅也是推手之一。他呼籲,政府要「解決缺工」、「停止重稅」等,才能促進房市發展健康化。中華民國不動產聯盟總會提供。 中華民國不動產聯盟總會理事長林正雄今(16)日指出,這波 房價 高漲主因惡性 通膨 所致,尤其政府重稅也是推手之一,政府接連打房只會讓台灣經濟出現破口。他呼籲,政府要「解決缺工」、「停止重稅」等才能促進房市發展健康化。 他指出,近年房價高漲係因通貨膨脹,使各項原物料大幅上漲,全國缺工已經不只是民間 營建業 的大問題,連政府的公共工程都面臨人力短缺的難解課題,尤其營建署在2020年發布的營造業經濟調查報告顯示,全國營建業已缺工近12萬人,2022年以來,營建業的缺工的數字更是呈倍數成長。 他表示,營建業缺工問題亦使工資不斷墊高,在工料雙漲情況下,業者只能反映成本,這也是目前房價居高不下的原因;然而營造物價高漲是國際貿易問題,不易緩解,但「缺工」問題,政府可以透過制度適度鬆綁,修正外籍移工引進規定來解決,如此才能根本解決高房價問題,才是各黨能否獲得「執政」的關鍵! 另外,林正雄強調,政府歷次打房政策與金融限縮,以及大環境通膨,使得業者經營成本增加,諸多限制與稅制閉鎖期違反市場自然運作,連帶使消費者選擇減少。經過兩年多來的強力打房,民眾們應該要清醒了,政府以加徵重稅來打房,其實無助平抑房價,反而重重傷害了眾多相關從業人員的生計。 林正雄呼籲,政府要「解決缺工」、「停止重稅」,不要再以重稅打房,尊重市場機制,才是房市健康化的開始。

土耳其11省的規模7.8強震

  土耳其震後13天…3獲救1不治 逾百萬災民住帳篷 2023-02-19 19:23   世界日報/  土耳其 土耳其強震遇難人數已超過4萬,有超過100萬人被迫住在臨時搭建的帳篷中。美聯社 BBC報導,截至18日, 土耳其 和 敘利亞 因 強震 遇難人數超過4.6萬,且可能還會增加,土耳其有超過100萬人被迫住在臨時搭建的帳篷中。土耳其強震後第13天,當地媒體報導,搜救隊今天從瓦礫堆中救出3名生還者,其中一名是孩童。不過,當中一人送醫後不治。 土耳其災難管理機構稱,土耳其的遇難人數已超過4萬,還有許多人仍埋在廢墟中,生還希望渺茫。土環境部長庫魯姆表示,相關部門已派出超過7000人到震區,排查超過48萬棟建築物,其中6萬多座損毀嚴重,需緊急拆除,另有近2萬座建築物中度受損。司法部稱,至今有300多人涉嫌應對在地震中倒塌的劣質建築負責,其中超過80人已經被捕。 這起土耳其現代空前災難使得國內約有26萬4000棟公寓被毀,還有許多人失蹤。目前土耳其的死亡人數計有4萬642名,鄰國敘利亞通報的罹難數則超過5800人,但敘國已經多日沒有更新數據。許多國際救難隊已離開廣大的地震災區,但土、敘國內救難隊仍持續在已被夷為平地的建築廢墟中搜尋生還者。 世界各地清真寺18日為土、敘兩國罹難者舉行非現場殯禮,由於災難規模龐大,許多罹難者都無法接受完整的葬禮。 此外,20年來,基礎建設一向是土耳其執政黨「正義發展黨」(AKP)的主打賣點,但此次地震造成嚴重死傷, 厄多安 政府在5月的大選恐面臨苦戰。 土耳其廣播電視公司分析師艾利姆稱,這場地震使之前所有的 民調 結果變得無關緊要。受地震影響的10省中,阿德亞曼等6省是執政黨的傳統票倉。考慮到許多災民因房屋倒塌沒有地址、通訊中斷,選舉可能延後。但是根據土耳其憲法,除非戰爭爆發,否則選舉不能延後超過1個月。 土耳其 敘利亞 強震 民調 厄多安

台灣建築獎 PRIZE OF ARCHITECTURE

  土建築師打敗普立茲克獎大師 橫山書法館奪台灣建築獎 2022-11-03 01:22   聯合報 坐落於桃園大園、由新世代建築師潘天壹設計的橫山書法藝術館,奪得2022台灣建築獎首獎。圖/潘天壹建築師事務所提供 2022台灣 建築 獎昨公布得主。新世代建築師潘天壹設計的橫山書法藝術館奪得首獎。普立茲克獎得主庫哈斯與姚仁喜合作的北藝中心、普立茲克獎得主坂茂與石昭永合作的南美館,則與德光教會、巨大集團全球營運總部並列佳作。本土建築師打敗兩位普立茲克獎得主,評審形容,台灣建築獎得主潘天壹年紀雖輕,作品卻能同時展現「隽永中有淡淡驚喜」的兩種張力,為喧囂的時代帶來安定的力量,奪得今年建築獎首獎。 橫山書法館與埤塘為鄰,潘天壹以篆刻硯石為意象,將五個硯石內斂而分散地放置於埤塘旁,形成流動的書寫地景。評審認為本案利用東方的合院概念,塑造現代園林遊園式觀瞻,將書法的意境用建築表現。整體呈現安靜、平和、穩健,有驚奇但不吵雜,節奏疏密拿捏得宜。 評審團召集人劉培森指出,潘天壹將建築物拆散成尺度小的院落式組織,空間處理切合主題。他把內部空間的氛圍處理得非常好,讓人感到心靈的沉澱,節奏上又出現不同的層次。當訪客從外界進入內部,層次的處理非常精彩,感受水平空間的寧靜之時,看到天花板的結構,又能感受到趣味性。潘天壹年紀輕、卻有相當成熟的表現,「30年前覺得台灣建築水準差國際一大截,30年後覺得有許多年輕建築師慢慢冒出、令人欣喜。」 橫山書法藝術館從設計到完成花費四年。潘天壹透露,四年過程中「經歷很大的逆轉過程」,到現在都還覺得有一些「未完成」,希望透過獎項啟動學習和陪伴。他認為,建築作品並非完工之後便停止,「每個案子都是孩子、屬於這個地方、擁有自己的生命力」。迄今他每個月都會去看橫山書法館,「看地景如何陪伴民眾、繼續它的旅程」,也希望在建築的發展過程中,學習如何回應社會責任。 潘天壹是新世代建築師中,罕見從未出國留學的「土建築師」。問他心中的「台灣建築」是什麼?他形容是「只有在台灣才看得到的台灣建築」,從中可以找到社會、文化與產業脈動的浮現。他認為,台灣的大環境比較少談書法、台灣文化,因為資訊都是「和洋混合」的強勢文化衝擊,在這種衝擊之下,大家習慣浸泡在張力之中,失去對自己文化內在的表述。他認為,如果將台灣建築獎歷屆的建築師連起來,他們都在串連台灣的DNA,「只要串得下去...